top of page



Gola: Escrever a partir da poesia, traduzir a partir da poesia.
Hugo Gola e o ofício da tradução. O trabalho de Hugo Gola como tradutor abrange as mesmas preocupações constantes em seu própria ofício como poeta: ritmo, condensação, tom… É sabido que as melhores traduções costumam ser feitas por poetas. Sua proximidade com a materialidade da palavra permite-lhes oferecer abordagens que conseguem recapturar a maioria dos elementos constitutivos do poema original. Gola compilou uma importantíssima coleção de obras sobre poética. Vale ressalt

Coss
18 dic 20252 Min. de lectura


Primaveira Babel 2003 / Haroldo de Campos
A Carmen de Campos: por su hospitalidad A Augusto: irmão siamesmo El siglo XX —desde las vanguardias y «la desintegración de las formas de la forma»— ha sido tan drástico para la historia, que es muy complejo para cualquier creador tener una posición con respecto al pasado, y sobre todo, una coherencia con su presente. Por si fuera poco, el siglo XVIII orilló tras su desmedida fe en la razón cínica, a una desconfianza ante los mitos, por tanto respecto de todas y cada una

Coss
4 dic 20254 Min. de lectura


De fábula / Paulo Leminski
No es de sorprendernos que los fariseos de la adulteración acuñen términos como “la literatura del yo”… Es frecuente en sociedades ampliamente infectadas por plagas —las del histerismo de la psique o las irritaciones de los melodramas sociales— que persista cierto anhelo por la fábula. Fabulados hay gorilas y gacelas, incluso mandriles y leones. Supongo existen peores. La fábula como herramienta domesticadora goza de una larga tradición a lo largo de los siglos. Con recelo re

Coss
2 dic 20253 Min. de lectura


Hospitalidad / Edmon Jabès
EL LIBRO DE LA HOSPITALIDAD Escribir, ahora, únicamente para que sepan que un día dejé de existir; que todo, encima y alrededor de mí, se tornó azul, inmensa, comarca vacía, para que emprenda vuelo el águila, cuyas alas potentes, al aletear, repiten hasta el infinito, a los gestos que marcan el adiós al mundo. Sí, únicamente para confirmar que yo dejé de existir el día en que el ave rapaz, ocupó sin más compañía el espacio de mi vida y del libro, para reinar como dueño y seño

Coss
2 dic 20251 Min. de lectura
bottom of page